★本站為T&T J-web中文翻譯站★
請確定您具備閱讀中文的能力,並能理解與遵守以下注意事項。
本站婉拒缺乏中文理解能力的閱覽者,敬請見諒。


關於轉載‧引用‧及連結


一‧本站僅開放註明作者及出處的轉載‧引用。欲轉載引用者請於『MSN Board-轉載申請注意事項』回覆留言,並於轉載文章下註明本站出處
二‧本站不開放自由連結,請勿在私人網頁上常設本站的連結網址。請私自連結的朋友自行撤下。
三‧本站網址禁止任何形式的私自張貼,請各位自重。
四‧轉載引用需留言告知,請依各別篇章逐篇留言。
五‧首次留言轉載並獲得轉載同意之後,若再有欲轉載引用之篇章,可於留言告知後自行轉載,無須等待轉載同意的回覆。
六‧留言形式請參照『轉載注意事項』。
七‧為避免紛爭,本站隨時有要求撤文的權利。
八‧本站僅為私人同好分享交流性質,希望大家互相尊重體諒。

--.--.-- スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2004.01.29 [283] vol.11 (01/29)
◎283 VOL.11 2004/01/29

大家辛苦囉!今天我也去排練了。雖然如此,不過冬天要早起真的很痛苦很痛苦…。一定要鬧鐘調到像警報鈴一樣吵我才起得來,有時我還會對著鬧鐘罵說你們很吵耶!豬頭!弄的自己有點不爽。真的是很亂來的自我呢。真應該好好感謝鬧鐘君才對啊m(__)m再過一週左右就要開始SHOCK了呢,我要來閉關衝刺了!全心投入排練!!我跟光一君啊,一直都說著一些很無聊的爆笑TALK。真的很無聊一點意義都沒有,大家不要太在意喔。別在意別在意。就這樣囉。明天大家也要一起努力!
2004.01.21 [283] vol.10 (01/21)
◎283 VOL.10 2004/01/21

大家好大家好今年也是在Shocking SHOCK排練中的空檔,又亂入DREAM BOY,又再回去排練的一天秀明君也是很認真地在加油著。我最近每天都過著在家中鑽研著劇本再邊照著自己的想法試行錯誤地在現場排練。大概就是種感覺~以上是每天都過得很充實的今井君排練比較輕鬆的日子時,我就會去健身房很辛勤地健身喔。不過排練再過不久就會開始閉關苦練了,所以我的健身行程暫時要休息一陣子了。光一君常常跟我聊一些演技或是其他有趣的事情喔說到這,今天我和MA的烤肉猜拳,我輸啦所以我要請他們吃烤肉。MA從卒業時在後面幫我們伴舞之後,很久沒這樣大家玩在一起了,所以雖然我要請客可是還是很期待跟大家聚在一起的機會喔再再來是喔,我想應該有人已經知道了,春天的巡迴演唱會決定了喔YAY YAY把朋友或是家人全都找來一起光臨吧!接著,還有單曲跟專輯的作業也會跟STAFF齊心協力完成的請大家期待喔最近就是這種感覺,我以身為以光一為中心所成的SHOCK TEAM的一員加油著先寫到此
2004.01.01 [283] vol.9 (01/01)
◎283 VOL.9 2004/01/01

新年快樂2004年囉今年我也想要忠於自我,再抱著挑戰的精神迎向新的一年今年想要辦巡迴演唱會,也想要嘗試很多種事情,所以今年大家一起來創作好作品吧我們跟大家一起才是瀧翼喔說了很老套的台詞耶~大家懂嗎不一起就不算喔!!!就是這樣,今年也請大家多多指教接下來問個問題,這次用了幾個~答對的人,跳著EROERO DANCE的TACKEY君,會在妳家的玄關跳給妳看喔
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。